ترجمه قرآن سه زن آمریكایی كه مورد پسند داعش قرار گرفت

ترجمه قرآن سه زن آمریكایی كه مورد پسند داعش قرار گرفت به گزارش علم عدل ایكنا نوشت: ترجمه ای از قرآن كه سه زن آمریكایی با الهام از وهابیت در عربستان منتشر نموده اند منبعی است كه از طرف اعضای داعش و در مجله تبلیغی این گروه تروریستی استفاده می شود.


به نقل از پایگاه اطلاع رسانی استاك دیلی دیش، سه زن آمریكایی كه سالها پیش مسلمان شدند و پس از سفر به عربستان تحت تأثیر افكار وهابی و سلفی قرار گرفتند، در این كشور یك شركت انتشاراتی تأسیس كرده اند. آنها همین طور ترجمه ای از قرآن انجام داده اند كه داعش در تبلیغات خود از آن استفاده می نماید.

«امیلی اسامی» اهل كالیفرنیا به همراه دوستان خود «مری كندی» و «امه الله بنتلی» در آمریكا زندگی می كردند. اسامی با یك مرد عرب ازدواج و در دهه 1970 در دمشق آغاز به یادگیری زبان عربی كرد. آنها بعدها به عربستان رفتند و یك شركت انتشاراتی با نام «Saheeh International» در این كشور تأسیس كردند كه به انتشار ترجمه كتاب های اسلامی همچون قرآن به انگلیسی می پردازد.

از آنجائیكه این سه نفر با پیشینه افكار وهابی و سلفی این ترجمه را انجام داده اند، اعضای انگلیسی زبان داعش آنرا می خوانند. از ترجمه این قرآن در مجله تبلیغی «دابق» كه از طرف داعش منتشر می شود، استفاده شده است.



منبع:

1398/09/27
23:20:08
5.0 / 5
3286
تگهای خبر: اسلامی , شركت
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۸ بعلاوه ۵
حقوق و وكالت، مشاوره حقوقی آنلاین و خدمات وكالتی
alameadl.ir - حقوق مادی و معنوی سایت علم عدل محفوظ است

علم عدل - وکالت و حقوق علم عدل

حقوق و وکالت